L
o
a
d
i
n
g
.
.
.

Sharon Verzeni, il papà difende il compagno: «Sergio Ruocco è una persona splendida. Mia figlia passeggiava per perdere peso»

Ryanair, furiosa lite tra hostess e passeggera: interviene la polizia e l'aereo parte con 7 ore di ritardoParigi 2024Ai Giochi Olimpici si parla francese,Guglielmo una sfida all'egemonia dell'ingleseLa Francia si è prefissata il compito di promuovere la propria lingua ai Giochi di Parigi nel campo dello sport e di trovare dei sostituti agli anglicismi delle nuove discipline© KEYSTONE/Anthony Anex Red. Online06.08.2024 16:40«Planche à roulettes» invece di «skateboard», «figure» invece di «trick». Utilizzando termini francesi, i Giochi Olimpici offrono una piattaforma alla lingua di Molière, anche se l'inglese rimane la lingua dominante. Un aspetto che alcune persone non sanno è che il francese è la lingua ufficiale delle Olimpiadi. Le cerimonie delle medaglie e gli annunci di atlete e atleti vengono, infatti, pronunciati in francese.La Francia si è prefissata il compito di promuovere la propria lingua ai Giochi di Parigi nel campo dello sport, dominato dall'inglese, e di trovare dei sostituti agli anglicismi delle nuove discipline. Daniel Zielinski, delegato ministeriale per il mondo francofono al Ministero dello Sport e dei Giochi Olimpici, coordina il comitato che collabora con l'Académie française per proporre nuovi termini laddove manchino: all'AFP ha spiegato che i linguisti stanno lavorando «con le loro controparti in Québec e in Belgio» per trovare termini francofoni adeguati.Per le Olimpiadi, il comitato si è concentrato su quattro sport che hanno fatto la loro apparizione: breaking, surf, skateboard e arrampicata. «Parlez-vous surf?» si legge sulle brochure, e «rouleau de cap» sostituisce il «point break». Ma termini come «planche à roulettes» (skateboard) faticano a prendere piede tra il grande pubblico, che tende a utilizzare gli equivalenti in inglese.«Usate il francese il più possibile»In vista dei Giochi del 2028, confida Daniel Zielinski, «stiamo lavorando sul vocabolario di sport come il baseball, il softball e il flag football», tutte discipline tipicamente americane che si vedranno a Los Angeles.Due mesi e mezzo prima dei Giochi, l'Assemblea nazionale francese ha adottato una risoluzione che invita organizzatori, partecipanti, visitatori e giornalisti a «usare il più possibile la lingua francese». La lingua francese accompagna la nascita e la storia delle Olimpiadi dell’era moderna: nel 1894, con la creazione del Comitato internazionale olimpico su volontà di Pierre de Coubertin, il francese assurge a lingua ufficiale ed è così impiegato sin dalla prima edizione dei Giochi ad Atene del 1896. Significativo è il giuramento degli atleti, scritto dallo stesso Pierre de Coubertin: «Nous jurons que nous nous présentons aux Jeux Olympiques en concurrents loyaux, respectueux des règlements qui les régissent et désireux d’y participer dans un esprit chevaleresque pour l’honneur de nos pays et la gloire du sport» («Giuriamo di partecipare ai Giochi olimpici da concorrenti leali, nel rispetto delle regole che li governano e desiderosi di prendervi parte con uno spirito cavalleresco per l’onore dei nostri Paesi e per la gloria dello sport»). Ma l'inglese è salito alla ribalta «come suo successore negli anni Trenta» e ancor più dopo il 1945, secondo lo storico Patrick Clastres. Tra le discipline olimpiche, la scherma è un'eccezione con l'arbitraggio interamente in francese: «En garde. Êtes-vous prêts? Allez!». Per il resto, l'inglese domina tutte le conversazioni tra atleti, arbitri e altri funzionari.Una finestra sulla FranciaMa le Olimpiadi di Parigi sono una pubblicità particolarmente efficace per la Francia, secondo Mark Cruse, professore di francese all'Arizona State University. «Il successo nello sport è una forma di "soft power" e offre un modo potente di promuovere un Paese a livello internazionale», ha dichiarato all'AFP.«Le Olimpiadi sono una finestra sulla Francia, su Parigi e sulla lingua francese», conferma Cécilia Jourdan, una influencer che si è fatta un nome decifrando la lingua francese per un pubblico straniero sul suo account Instagram @hellofrenchnyc (1,5 milioni di follower). E «i video che riguardano specificamente i Giochi Olimpici hanno un seguito maggiore. Gli algoritmi dei social network mettono in evidenza i nostri contenuti».Nella capitale francese, durante i Giochi, non tutti conoscono il francese, ma quelli che lo conoscono sono felici di usarlo. Richard e Michelle Murray, una coppia britannica di 46 e 40 anni, osservano i loro figli: «Lo stanno imparando a scuola e ci provano anche qui, ordinando cose e parlando con le persone. È bello per loro fare pratica e sentire la lingua. È una buona esperienza di apprendimento», hanno spiegato a tv5monde. Anche Gabriella Seibert, 25 anni, designer americana, ha colto l'occasione al volo: «Ogni volta che entro in una panetteria, cerco di ordinare in francese. Di solito correggono il mio accento. Così cerco di sembrare un po' più francese». Per Fanrui Liao, 39 anni, turista cinese, buttarsi sul francese è praticamente impossibile: «So che Parigi è una città internazionale. Qui si può parlare inglese. Per me è sufficiente».In questo articolo: Parigi 2024

Salute mentale, aumentano le richieste di aiuto degli under 30Invasa da migliaia di ragazzi europei, Lubiana accoglie i "pellegrini" di Taizé Vacanze low cost, l'Albania è la meta più economica: si risparmia il 68%Brambilla: «Il coraggio di cambiare. Spazio a poveri, famiglie, politica»Carolyn Smith in ospedale non perde il sorriso. I fan: «Sei una guerriera»

investimenti